பாடசாலையில் எனது தமிழாசிரியர் ''CATAMARAN'' என்ற ஆங்கிலச்சொல்
''கட்டுமரம்'' என்ற தமிழ்ச் சொல்லில் இருந்து பிறந்தது என்றார்.அன்று
முதல் இப்படிப்பட்ட சொற்களின் மீது எனக்குப் பெரிதும் ஆர்வம் பிறந்தது.
பொதுவாக எந்த ஒரு மொழியிலும் பிற மொழிச் சொற்கள் கலப்பது என்பது
இயற்கையாகவே நடைபெறும் விடயமாகும். அதாவது ஒரு மொழி இன்னொரு மொழியில்
இருந்து சொற்களைக் கடன் வாங்கிக் கொள்கின்றது.
மனித நாகரிக வளர்ச்சியின் காரணமாக மொழிகளுக்கு இடையில் ஏற்பட்ட தொடர்புகள் இதற்கு முக்கிய காரணமாகும். ஒரு மொழியைப் பேசும் மக்களோடு தொடர்புபடுகின்ற பிற மொழிகள் அம்மொழி மீது தாக்கத்தைச்
செலுத்துகின்றன. தமிழ் மொழி வளம் பெற்று விளங்கிய போதிலும் கூட தமிழர்களோடு பல்வேறு மொழிகளைப் பேசுவோர் தொடர்பு கொண்டதால் தமிழில் பிற மொழிக் கலப்பு உருவானது. வர்த்தகத்தில் சிறந்து விளங்கிய பண்டைய தமிழகத்திற்கு, மேலைத்தேய மற்றும் கீழைத்தேய வர்த்தகர்கள் வந்து வியாபாரம் செய்யத் தொடங்கினர். அவர்களோடு தமிழர்கள் கொண்ட தொடர்பினாலும் தமிழர்கள் பிற நாடுகளுக்கு சென்றதாலும் கணிசமான பிற மொழிச்சொற்கள் தமிழில் கலந்தன. பேரரசுகளின் சாம்ராஜ்யம், படையெடுப்புக்கள், அரசியல் மாற்றங்கள், போன்றவையும் மொழிக் கலப்புக்குக் காரணமாயின. உதாரணமாக முஸ்லிம் மன்னர்களின் ஆட்சியில் அரபு, உருது, பார்சி, மொழிச்சொற்கள் தமிழில் கலந்ததைக் குறிப்பிடலாம். முஸ்லிம்களின் இலக்கியமும் இதற்கு காரணமாக விளங்கியது.
சோழர் - கீழைச் சாளுக்கியர் இடையே ஏற்பட்ட திருமண உறவுகள் கன்னட, துளு மொழிச் சொற்கள் தமிழில் கலக்கக் காரணமாயின. விஜய நகர நாயக்கர்களின் ஆட்சிக் காலத்தில் தெலுங்கு மொழிச்சொற்கள் தமிழில் புகுந்தன. வைதிக, சமண, பௌத்த, சமயங்களின் செல்வாக்கின் காரணமாக தமிழில் சம்ஸ்கிருத மொழிக் கலப்பு ஏற்பட்டது. வர்த்தகம், கிறிஸ்தவ சமயத்தைப் பரப்புதல், ஆகிய குறிக்கோள்களோடு வந்த போர்த்துக்கேய, ஒல்லாந்த, பிரெஞ்சு, ஆங்கிலேய ஆட்சிகளின் விளைவாக அவர்களது மொழிச்செல்வாக்கு தமிழில் ஏற்பட்டது. நம்மிடம் இல்லாத புதிய பொருட்களைப் பிற நாட்டவரிடமிருந்து நாம் பெற்றுப் பயன்படுத்தும் போதும் அப்பொருட்களுக்குரிய பிற மொழிச்சொற்கள் தமிழில் கலந்தன.குறிப்பிட்ட ஒரு துறையில் ஒரு மொழி சிறப்புப் பெற்று, அம்மொழியில் அவ்விடயத்தைக் கற்கும் போதும், அத்துறை சார்ந்த பிற மொழிச்சொற்களும் தமிழில் கலந்தன.
17ம் நூற்றண்டில் இருந்தே கிழக்கிந்தியக் கம்பெனி மூலமாக இந்தியாவுடன் வர்த்தகம் செய்தவர்கள் ஆங்கிலேயர்கள். பின்னர் 200 ஆண்டுகள் எம்மை அவர்கள் ஆட்சி செய்ததன் விளைவாக எல்லாத்துறைகளிலும் ஆங்கிலம் செல்வாக்குப் பெற்றது. கல்வித்துறையும் அவர்களின் வருகையால் மறுமலர்ச்சியை அடைந்தது. புதுப் புது கற்கை நெறிகளும், பாட நூல்களும் வெளியிடப்பட்டமையால் அவற்றைப் பயில்வோர் புதிய பல ஆங்கிலச் சொற்களைக் கற்க வேண்டி வந்தது. கணினி, இணைய தளங்கள், விண்வெளி ஆய்வுகள், நவீன போக்குவரத்து, பல்வகைப் பரிசோதனைகள், ஆகியவற்றின் தாக்கத்தால் நிறைய ஆங்கில மொழிச் சொற்கள் தமிழில் புகுந்த வண்ணம் உள்ளன.கல்லூரிகளிலும் பல்கலைக் கழகங்களிலும் ஆங்கிலமே பயிற்று மொழியாக இருப்பதும் இதற்குக் காரணமாகும். இந்த அழகிய ஆங்கில மொழியானது ஆழமான கருத்துக்களையும், விஞ்ஞான தொழில் நுட்ப சிந்தனைகளையும், தெளிவாகவும், செம்மையாகவும், அழுத்தமாகவும், வெளிப்படுத்தக் கூடிய அபார ஆற்றலைப் பெற்றுள்ளது. இன்று உலகில் உள்ள பிற மொழிகள் அனைத்தையும் விட அதிகமான சொற் களஞ்சியத்தையும் அது கொண்டிருக்கின்றது. உலகின் பல்வேறு மொழிகளினதும் செல்வாக்குக்குட்பட்டு பல வேற்று மொழிச் சொற்களை தன்னகத்தே கொண்டிருக்கின்றது. அப்படி ஆங்கில மொழி ஏற்றுக் கொண்ட சொல்லில் ஒன்று தான் எனது தமிழாசிரியர் கூறிய ''CATAMARAN'' என்று கூறலாம்.
இதே போன்று தமிழுக்கும் ஆங்கிலத்துக்கும் பெரிதும் ஒற்றுமை உள்ள சொற்களைக் கண்டு பிடிக்க வேண்டும் என்ற ஆர்வம் எனக்குப் பாடசாலைக் காலத்திலேயே பிறந்து விட்டது. அன்று முதல் இன்று வரை சுமார் 155 சொற்களை சேகரித்து வைத்துள்ளேன். தற்போது கனடாவில் வசிக்கும் எனது மாமா திரு.முத்துநாகலிங்கம் சந்திரசேகரன் (சந்திரா மாமா) அவர்கள் இந்த சொற்களை சேகரிக்கும் விடயத்தில் எனக்குப் பல உதவிகளைச் செய்தார். அவருக்கு எனது நன்றிகள். மேலும் அகராதிகள், பத்திரிகைகள், புத்தகங்கள், சஞ்சிகைகள், போன்றவையும் இப்பணிக்கு உதவியாக இருந்தன. இன்று தமிழ் என்று எண்ணிக்கொண்டு நாம் பயன் படுத்தும் பல சொற்கள் தமிழ் அல்ல. எனவே தமிழ் அல்லாத ஆனால் தமிழில் நாம் பயன்படுத்தும் சொற்களும் இப்பட்டியலில் இடம் பெற்றுள்ளன. எந்த ஒரு ஆங்கிலச் சொல்லும் ஏதேனும் ஒரு ஆங்கில அகராதியில் இருந்தால் மாத்திரமே இங்கு இடம் பெறுகின்றது.மேலும் கார், பஸ்,கேஸ்,சினிமா, பேப்பர்,டிக்கெட் போன்ற சொற்கள் தமிழில் பரவலாகப் பயன்படுத்தப்பட்டு வரும் நிலையிலும் அவை இப்பட்டியலில் இடம் பெறும் தகுதியைப் பெறவில்லை. இதோ...அந்த வியப்பூட்டும் பட்டியல் உங்களுக்காக......
1.CASH - காசு
2.RICE - அரிசி
3.MANGO - மாங்காய்
4.VICTORY - வெற்றி
5.PATH - பாதை
6.NOSE - நாசி
7.CONDEMN - கண்டனம்
8.SURRENDER - சரண்
9.MOTHER - மாதா
10.MONTH - மாதம்
11.DATE - தேதி
12.MAN - மனிதன்
13.PRIZE - பரிசு
14.WAGON - வாகனம்
15.KILL - கொல்
16.SHIRT - சட்டை
17.PAN - பானை
18.CULTURE - கலாசாரம்
19.PADRE - பாதிரியார்
20.PLANK - பலகை
21.VAIN - வீண்
22.SANDAL - சந்தனம்
23.NAME - நாமம்
24.CHIT - சீட்டு
25.NOTE - நோட்டம்
26.TEAK - தேக்கு
27.LAKH - லட்சம்
28.BOW - பவ்யம்
29.MADAM - மாது
30.WANT - வேண்டும்
31.SHAWL - சால்வை
32.MIDDLE - மத்தியில்
33.CUP - கோப்பை
34.SACK - சாக்கு
35.TONE - தொனி
36.BUTTON - பொத்தான்
37.ALL - எல்லாம்
38.EVERY - ஒவ்வொரு
39.BROW - புருவம்
40.SHOOT - சுடு
41.PUT - போடு
42.SHAVE - சவரம்
43.SUGAR - சர்க்கரை
44.GUAVA - கொய்யா
45.PAPAYA , PAWPAW - பப்பாளி
46.TOM TOM - தம்பட்டம்
47.THREE - திரி
48.EIGHT - எட்டு
49.ROSE - ரோஜா
50.CATAMARAN - கட்டுமரம்
51.WIDOW - விதவை
52.VILLA - இல்லம்
53.BOTTLE -போத்தல்
54.TREASURY - திறைசேரி
55.FUNNEL - புனல்
56.KANGAROO - கங்காரு
57.CORUNDUM - குருந்தம் (படிக அமைப்புடன் கூடிய ஒரு வகைக் கல்)
58.KETTLE - கேத்தல்
59.ADAMANT - அடம்
60.COOLIE - கூலி
61.COOL - குளிர்
62.SLOGAN - சுலோகம்
63.MONKEY - மந்தி
64.RUPEE - ரூபாய்
65.CURRY - கறி
66.CHEROOT - சுருட்டு
67.SAFARI - சவாரி
68.VENGEANCE - வஞ்சம்
69.YOGA - யோகா
70.YOGI - யோகி
71.CURSE - கரைச்சல்
72.SCROLL - சுருள்
73.EDITION - ஏடு
74.MULLIGATAWNY - மிளகுத்தண்ணீர்
75.MINUTE - நிமிடம்
76.PROTEIN - புரதம்
77.MOUNT - மேடு
78.RECEIPT - ரசீது
79.RUDE - ருத்ரம்
80.GUARD - காத்தல்
81.PRESENCE - பிரசன்னம்
82.CUTLERY - கட்டாரி
83.MUSTACHE - மீசை
84.BRUTE - முரட்டு
85.ANCHOR - நங்கூரம்
86.PATCHOULI - பச்சிலை
87.HIGHER - உயர்
88.END - அந்தம்
89.VENOM - விஷம்
90.KIND - கனிவு
91.BOY - பையன்
92.SARONG - சாரம்
93.TROOP - துருப்பு
94.CRIME - குற்றம்
95.COIR - கயிறு
96.PARLIAMENT - பாராளுமன்றம்
97.MOLECULE - மூலக்கூறு
98.ANGER - ஆங்காரம்
99.COPRA - கொப்பரை
100.MOSQUE - மசூதி
101.PEAR - பேரிக்காய்
102.BETEL - வெற்றிலை
103.CHAMPION - ஜாம்பவான்
104.RING - ரீங்காரம்
105.PEDESTRIAN - பாதசாரி
106.FORT - கோட்டை
107.MIND - மனம்
108.FLAME - பிளம்பு
109.ATTACK - அடி+ தாக்கு
110.ROLLER - உருளை
111.ROUND - உருண்டை
112.COTTAGE - கொட்டகை
113.SPEECH - பேச்சு
114.WORD - வார்த்தை
115.GINGER - இஞ்சி
116.FANAM - பணம்
117.ONE - ஒன்று
118.BATTALION - பட்டாளம்
119.VILLAIN - வில்லன்
120.SERVICE - சேவை
121.PALANKEEN, PALANQUIN - பல்லக்கு
122.NAVY, NAVIGATION - நாவாய்
123.CANAL - கான்
124.NOVEL - நாவல்
125.WIND - வாடை
126.DENTAL - தந்தம்
127.MEGA - மகா
128.IGNEOUS - அக்கினி
129.ANICUT - அணைக்கட்டு
130.BOND - பந்தம்
131.PARAIAH - பறையர்
132.VERANDAH - வெறுந்தரை
133.VETIVER - வெட்டிவேர்
134.GODOWN - கிடங்கு, கிட்டங்கி
135.AYACUT - ஆயக்கட்டு
136.PALMYRAH - பனைமரம்
137.NEURON - நரம்பு
138.BIRTH - பிறப்பு
139.WINNER - வென்றார்
140.BOAT - படகு
141.CIRCLE, CIRCUS - சறுக்கல்
142.SHUT - சாத்து
143.BULL - புல்லம் (எருது)
144.FLOWER - மலர்
145.TELE - தொலை
146.OTHER - இதர
147.CHUNAM - சுண்ணாம்பு
148.PETTAH - பேட்டை
149.PUJA- பூசை
150.CONGEE - கஞ்சி
151.CONICOPOLY - கணக்குப்பிள்ளை
152.POONAC - புண்ணாக்கு
153.BALCONY - பலகணி
154.EDITORIAL - ஏடு இட்டோர் இயல்
155.ANACONDA - ஆனைகொன்றான்
இப்பட்டியலில் உள்ள அனைத்துச் சொற்களும் சில விதிமுறைகளுக்கு உட்பட்டே சேர்க்கப்பட்டுள்ளன. உதாரணமாக EVERY என்ற சொல் எவ்ரி - ஒவ்வொரு என்று பிரிக்கப்பட்டது. இவை இரண்டிலுமே ''வ''கரமும், ''ர''கரமும் காணப்படுகின்றன. கூடுதல் தகுதியாக எ , ஒ ஆகிய உயிரெழுத்துக்களும் இடம் பெற்றுள்ளன. பிறகு இச் சொல் OV VORU - EVERY என்று பிரிக்கப்பட்டது. இவை இரண்டிலுமே ''V'' யும் ''R'' உம் காணப்படுகின்றன. கூடுதல் தகுதியாக E ,O ஆகிய உயிரெழுத்துக்களும் இடம் பெற்றுள்ளன. எனவே EVERY - ஒவ்வொரு என்ற சொல் இப்பட்டியலில் இடம் பெறும் தகுதியைப் பெறுகின்றது.இச்சொற்கள் இத்துடன் முடிந்து விட்டதாக நான் நினைக்கவில்லை. மேலும் பல இருக்கக்கூடும். அவை கண்டுபிடிக்கப்படும் பட்சத்தில் இப்பட்டியலில் இடம் பெறும். அதற்கு வாசகர்களே...நீங்களும் உதவலாம். மீண்டும் சிந்திப்போம்..நன்றி..வணக்கம்.
மனித நாகரிக வளர்ச்சியின் காரணமாக மொழிகளுக்கு இடையில் ஏற்பட்ட தொடர்புகள் இதற்கு முக்கிய காரணமாகும். ஒரு மொழியைப் பேசும் மக்களோடு தொடர்புபடுகின்ற பிற மொழிகள் அம்மொழி மீது தாக்கத்தைச்
செலுத்துகின்றன. தமிழ் மொழி வளம் பெற்று விளங்கிய போதிலும் கூட தமிழர்களோடு பல்வேறு மொழிகளைப் பேசுவோர் தொடர்பு கொண்டதால் தமிழில் பிற மொழிக் கலப்பு உருவானது. வர்த்தகத்தில் சிறந்து விளங்கிய பண்டைய தமிழகத்திற்கு, மேலைத்தேய மற்றும் கீழைத்தேய வர்த்தகர்கள் வந்து வியாபாரம் செய்யத் தொடங்கினர். அவர்களோடு தமிழர்கள் கொண்ட தொடர்பினாலும் தமிழர்கள் பிற நாடுகளுக்கு சென்றதாலும் கணிசமான பிற மொழிச்சொற்கள் தமிழில் கலந்தன. பேரரசுகளின் சாம்ராஜ்யம், படையெடுப்புக்கள், அரசியல் மாற்றங்கள், போன்றவையும் மொழிக் கலப்புக்குக் காரணமாயின. உதாரணமாக முஸ்லிம் மன்னர்களின் ஆட்சியில் அரபு, உருது, பார்சி, மொழிச்சொற்கள் தமிழில் கலந்ததைக் குறிப்பிடலாம். முஸ்லிம்களின் இலக்கியமும் இதற்கு காரணமாக விளங்கியது.
சோழர் - கீழைச் சாளுக்கியர் இடையே ஏற்பட்ட திருமண உறவுகள் கன்னட, துளு மொழிச் சொற்கள் தமிழில் கலக்கக் காரணமாயின. விஜய நகர நாயக்கர்களின் ஆட்சிக் காலத்தில் தெலுங்கு மொழிச்சொற்கள் தமிழில் புகுந்தன. வைதிக, சமண, பௌத்த, சமயங்களின் செல்வாக்கின் காரணமாக தமிழில் சம்ஸ்கிருத மொழிக் கலப்பு ஏற்பட்டது. வர்த்தகம், கிறிஸ்தவ சமயத்தைப் பரப்புதல், ஆகிய குறிக்கோள்களோடு வந்த போர்த்துக்கேய, ஒல்லாந்த, பிரெஞ்சு, ஆங்கிலேய ஆட்சிகளின் விளைவாக அவர்களது மொழிச்செல்வாக்கு தமிழில் ஏற்பட்டது. நம்மிடம் இல்லாத புதிய பொருட்களைப் பிற நாட்டவரிடமிருந்து நாம் பெற்றுப் பயன்படுத்தும் போதும் அப்பொருட்களுக்குரிய பிற மொழிச்சொற்கள் தமிழில் கலந்தன.குறிப்பிட்ட ஒரு துறையில் ஒரு மொழி சிறப்புப் பெற்று, அம்மொழியில் அவ்விடயத்தைக் கற்கும் போதும், அத்துறை சார்ந்த பிற மொழிச்சொற்களும் தமிழில் கலந்தன.
17ம் நூற்றண்டில் இருந்தே கிழக்கிந்தியக் கம்பெனி மூலமாக இந்தியாவுடன் வர்த்தகம் செய்தவர்கள் ஆங்கிலேயர்கள். பின்னர் 200 ஆண்டுகள் எம்மை அவர்கள் ஆட்சி செய்ததன் விளைவாக எல்லாத்துறைகளிலும் ஆங்கிலம் செல்வாக்குப் பெற்றது. கல்வித்துறையும் அவர்களின் வருகையால் மறுமலர்ச்சியை அடைந்தது. புதுப் புது கற்கை நெறிகளும், பாட நூல்களும் வெளியிடப்பட்டமையால் அவற்றைப் பயில்வோர் புதிய பல ஆங்கிலச் சொற்களைக் கற்க வேண்டி வந்தது. கணினி, இணைய தளங்கள், விண்வெளி ஆய்வுகள், நவீன போக்குவரத்து, பல்வகைப் பரிசோதனைகள், ஆகியவற்றின் தாக்கத்தால் நிறைய ஆங்கில மொழிச் சொற்கள் தமிழில் புகுந்த வண்ணம் உள்ளன.கல்லூரிகளிலும் பல்கலைக் கழகங்களிலும் ஆங்கிலமே பயிற்று மொழியாக இருப்பதும் இதற்குக் காரணமாகும். இந்த அழகிய ஆங்கில மொழியானது ஆழமான கருத்துக்களையும், விஞ்ஞான தொழில் நுட்ப சிந்தனைகளையும், தெளிவாகவும், செம்மையாகவும், அழுத்தமாகவும், வெளிப்படுத்தக் கூடிய அபார ஆற்றலைப் பெற்றுள்ளது. இன்று உலகில் உள்ள பிற மொழிகள் அனைத்தையும் விட அதிகமான சொற் களஞ்சியத்தையும் அது கொண்டிருக்கின்றது. உலகின் பல்வேறு மொழிகளினதும் செல்வாக்குக்குட்பட்டு பல வேற்று மொழிச் சொற்களை தன்னகத்தே கொண்டிருக்கின்றது. அப்படி ஆங்கில மொழி ஏற்றுக் கொண்ட சொல்லில் ஒன்று தான் எனது தமிழாசிரியர் கூறிய ''CATAMARAN'' என்று கூறலாம்.
இதே போன்று தமிழுக்கும் ஆங்கிலத்துக்கும் பெரிதும் ஒற்றுமை உள்ள சொற்களைக் கண்டு பிடிக்க வேண்டும் என்ற ஆர்வம் எனக்குப் பாடசாலைக் காலத்திலேயே பிறந்து விட்டது. அன்று முதல் இன்று வரை சுமார் 155 சொற்களை சேகரித்து வைத்துள்ளேன். தற்போது கனடாவில் வசிக்கும் எனது மாமா திரு.முத்துநாகலிங்கம் சந்திரசேகரன் (சந்திரா மாமா) அவர்கள் இந்த சொற்களை சேகரிக்கும் விடயத்தில் எனக்குப் பல உதவிகளைச் செய்தார். அவருக்கு எனது நன்றிகள். மேலும் அகராதிகள், பத்திரிகைகள், புத்தகங்கள், சஞ்சிகைகள், போன்றவையும் இப்பணிக்கு உதவியாக இருந்தன. இன்று தமிழ் என்று எண்ணிக்கொண்டு நாம் பயன் படுத்தும் பல சொற்கள் தமிழ் அல்ல. எனவே தமிழ் அல்லாத ஆனால் தமிழில் நாம் பயன்படுத்தும் சொற்களும் இப்பட்டியலில் இடம் பெற்றுள்ளன. எந்த ஒரு ஆங்கிலச் சொல்லும் ஏதேனும் ஒரு ஆங்கில அகராதியில் இருந்தால் மாத்திரமே இங்கு இடம் பெறுகின்றது.மேலும் கார், பஸ்,கேஸ்,சினிமா, பேப்பர்,டிக்கெட் போன்ற சொற்கள் தமிழில் பரவலாகப் பயன்படுத்தப்பட்டு வரும் நிலையிலும் அவை இப்பட்டியலில் இடம் பெறும் தகுதியைப் பெறவில்லை. இதோ...அந்த வியப்பூட்டும் பட்டியல் உங்களுக்காக......
1.CASH - காசு
2.RICE - அரிசி
3.MANGO - மாங்காய்
4.VICTORY - வெற்றி
5.PATH - பாதை
6.NOSE - நாசி
7.CONDEMN - கண்டனம்
8.SURRENDER - சரண்
9.MOTHER - மாதா
10.MONTH - மாதம்
11.DATE - தேதி
12.MAN - மனிதன்
13.PRIZE - பரிசு
14.WAGON - வாகனம்
15.KILL - கொல்
16.SHIRT - சட்டை
17.PAN - பானை
18.CULTURE - கலாசாரம்
19.PADRE - பாதிரியார்
20.PLANK - பலகை
21.VAIN - வீண்
22.SANDAL - சந்தனம்
23.NAME - நாமம்
24.CHIT - சீட்டு
25.NOTE - நோட்டம்
26.TEAK - தேக்கு
27.LAKH - லட்சம்
28.BOW - பவ்யம்
29.MADAM - மாது
30.WANT - வேண்டும்
31.SHAWL - சால்வை
32.MIDDLE - மத்தியில்
33.CUP - கோப்பை
34.SACK - சாக்கு
35.TONE - தொனி
36.BUTTON - பொத்தான்
37.ALL - எல்லாம்
38.EVERY - ஒவ்வொரு
39.BROW - புருவம்
40.SHOOT - சுடு
41.PUT - போடு
42.SHAVE - சவரம்
43.SUGAR - சர்க்கரை
44.GUAVA - கொய்யா
45.PAPAYA , PAWPAW - பப்பாளி
46.TOM TOM - தம்பட்டம்
47.THREE - திரி
48.EIGHT - எட்டு
49.ROSE - ரோஜா
50.CATAMARAN - கட்டுமரம்
51.WIDOW - விதவை
52.VILLA - இல்லம்
53.BOTTLE -போத்தல்
54.TREASURY - திறைசேரி
55.FUNNEL - புனல்
56.KANGAROO - கங்காரு
57.CORUNDUM - குருந்தம் (படிக அமைப்புடன் கூடிய ஒரு வகைக் கல்)
58.KETTLE - கேத்தல்
59.ADAMANT - அடம்
60.COOLIE - கூலி
61.COOL - குளிர்
62.SLOGAN - சுலோகம்
63.MONKEY - மந்தி
64.RUPEE - ரூபாய்
65.CURRY - கறி
66.CHEROOT - சுருட்டு
67.SAFARI - சவாரி
68.VENGEANCE - வஞ்சம்
69.YOGA - யோகா
70.YOGI - யோகி
71.CURSE - கரைச்சல்
72.SCROLL - சுருள்
73.EDITION - ஏடு
74.MULLIGATAWNY - மிளகுத்தண்ணீர்
75.MINUTE - நிமிடம்
76.PROTEIN - புரதம்
77.MOUNT - மேடு
78.RECEIPT - ரசீது
79.RUDE - ருத்ரம்
80.GUARD - காத்தல்
81.PRESENCE - பிரசன்னம்
82.CUTLERY - கட்டாரி
83.MUSTACHE - மீசை
84.BRUTE - முரட்டு
85.ANCHOR - நங்கூரம்
86.PATCHOULI - பச்சிலை
87.HIGHER - உயர்
88.END - அந்தம்
89.VENOM - விஷம்
90.KIND - கனிவு
91.BOY - பையன்
92.SARONG - சாரம்
93.TROOP - துருப்பு
94.CRIME - குற்றம்
95.COIR - கயிறு
96.PARLIAMENT - பாராளுமன்றம்
97.MOLECULE - மூலக்கூறு
98.ANGER - ஆங்காரம்
99.COPRA - கொப்பரை
100.MOSQUE - மசூதி
101.PEAR - பேரிக்காய்
102.BETEL - வெற்றிலை
103.CHAMPION - ஜாம்பவான்
104.RING - ரீங்காரம்
105.PEDESTRIAN - பாதசாரி
106.FORT - கோட்டை
107.MIND - மனம்
108.FLAME - பிளம்பு
109.ATTACK - அடி+ தாக்கு
110.ROLLER - உருளை
111.ROUND - உருண்டை
112.COTTAGE - கொட்டகை
113.SPEECH - பேச்சு
114.WORD - வார்த்தை
115.GINGER - இஞ்சி
116.FANAM - பணம்
117.ONE - ஒன்று
118.BATTALION - பட்டாளம்
119.VILLAIN - வில்லன்
120.SERVICE - சேவை
121.PALANKEEN, PALANQUIN - பல்லக்கு
122.NAVY, NAVIGATION - நாவாய்
123.CANAL - கான்
124.NOVEL - நாவல்
125.WIND - வாடை
126.DENTAL - தந்தம்
127.MEGA - மகா
128.IGNEOUS - அக்கினி
129.ANICUT - அணைக்கட்டு
130.BOND - பந்தம்
131.PARAIAH - பறையர்
132.VERANDAH - வெறுந்தரை
133.VETIVER - வெட்டிவேர்
134.GODOWN - கிடங்கு, கிட்டங்கி
135.AYACUT - ஆயக்கட்டு
136.PALMYRAH - பனைமரம்
137.NEURON - நரம்பு
138.BIRTH - பிறப்பு
139.WINNER - வென்றார்
140.BOAT - படகு
141.CIRCLE, CIRCUS - சறுக்கல்
142.SHUT - சாத்து
143.BULL - புல்லம் (எருது)
144.FLOWER - மலர்
145.TELE - தொலை
146.OTHER - இதர
147.CHUNAM - சுண்ணாம்பு
148.PETTAH - பேட்டை
149.PUJA- பூசை
150.CONGEE - கஞ்சி
151.CONICOPOLY - கணக்குப்பிள்ளை
152.POONAC - புண்ணாக்கு
153.BALCONY - பலகணி
154.EDITORIAL - ஏடு இட்டோர் இயல்
155.ANACONDA - ஆனைகொன்றான்
இப்பட்டியலில் உள்ள அனைத்துச் சொற்களும் சில விதிமுறைகளுக்கு உட்பட்டே சேர்க்கப்பட்டுள்ளன. உதாரணமாக EVERY என்ற சொல் எவ்ரி - ஒவ்வொரு என்று பிரிக்கப்பட்டது. இவை இரண்டிலுமே ''வ''கரமும், ''ர''கரமும் காணப்படுகின்றன. கூடுதல் தகுதியாக எ , ஒ ஆகிய உயிரெழுத்துக்களும் இடம் பெற்றுள்ளன. பிறகு இச் சொல் OV VORU - EVERY என்று பிரிக்கப்பட்டது. இவை இரண்டிலுமே ''V'' யும் ''R'' உம் காணப்படுகின்றன. கூடுதல் தகுதியாக E ,O ஆகிய உயிரெழுத்துக்களும் இடம் பெற்றுள்ளன. எனவே EVERY - ஒவ்வொரு என்ற சொல் இப்பட்டியலில் இடம் பெறும் தகுதியைப் பெறுகின்றது.இச்சொற்கள் இத்துடன் முடிந்து விட்டதாக நான் நினைக்கவில்லை. மேலும் பல இருக்கக்கூடும். அவை கண்டுபிடிக்கப்படும் பட்சத்தில் இப்பட்டியலில் இடம் பெறும். அதற்கு வாசகர்களே...நீங்களும் உதவலாம். மீண்டும் சிந்திப்போம்..நன்றி..வணக்கம்.
No comments:
Post a Comment